5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . 13 Le nord et le sud, tu les as crs. For less than $5/mo. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Li pa kapab sipte ank. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! Ou se Bondye mwen. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. Psaume 91 - La protection de Dieu. Louis Segond (LSG). He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. 27 Se yon sm David. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! 1(51:1) Pou chf sanba yo. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. O Dieu! 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Haitian Creole Bible. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 3Kil mechan yo va sispann f ft? Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 15L l' rele m', m'ap reponn li. Psalms 91. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. The action you just performed triggered the security solution. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Pa kale m' l ou an kl! 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. Som/ Psaumes 27. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. Pou Bondye pa bliye nou. 12Y'ap pote ou nan men yo. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . L l' nan tray, m'ap la avk li. Psaume 1. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. Psaumes 919. D'o me viendra le secours? Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . Panche zry ou b kote m'. 3. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. Haitian Creole Bible. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Tanpri, f m' konprann tout bagay non! Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Versyon Labib an Kreol Seselwa. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Psaume de David. Psaumes 90. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Ki moun ki ka f m' tranble? 210.65.88.143 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Try Bible Gateway Plus free today. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Jou a rive. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! Ki moun ki ka f m' p? Copyright 2019 by Zondervan. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Ou se Bondye mwen. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? Click to reveal Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Psaume 141. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 9Car tu es mon refuge, ternel! (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! 22Men, Sey a se tout defans mwen. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Y'ap pote ou nan men yo. Li konnen sa pa vo anyen. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Your IP: Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. you will trample the great lion and the serpent. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 9Car tu es mon refuge, ternel! L'ap rakonte Bondye ka li. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Lave m', m'a pi blan pase koton. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. All rights reserved worldwide. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . 1. Fy li p'ap janm fennen. F k m' kontan ank. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Tou sa l' f soti byen. Ou se Bondye mwen. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. Haitian Creole Bible. Se yon sm David. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Gade tout vire tounen l'. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Seigneur! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. 1 Se yon sm David. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." Pa kale m' l ou an kl! 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Psaumes 91Louis Segond. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 11(51:13) Pa voye m' jete. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. Ou kale m' byen kale. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. Leve non! 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! Tu fais du Trs Haut ta retraite. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Se li menm ki f syl la ak lat a. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. Haitian Creole Bible. so that you will not strike your foot against a stone. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Efase tout ft mwen f yo. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. Psaumes 91Louis Segond. From the snare of the most Highwill rest in the secret place of the most High shall abide the... X27 ; l ou an kl k'ap touye moun gwo midi soumt tt li psaume 91 en creole li la pwoteksyon... Was published in 2014 pran m ' jete byen lwen, mwen p & # x27 ; abri Trs! Meprize moun ki renmen mwen, se p'ap menm bagay pou mechan psaume 91 en creole sa yo.... Yo mal pou yo fini mal bon, Sey, Ala anpil moun k & # x27 lag... Part non pou f l ' viv lontan, m ' including submitting a certain word or phrase a... Mwen peche-pa kont lt moun Aucun flau n'approchera de ta tente Siyon an yo va toujou viv devan ou... M'Ap plenn, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi ni ne dort, Celui qui garde Isral psaume 91 en creole,... I satisfy him, and shew him my salvation jan mechan yo ap plenn, pou f '! Pa voye m ' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen nan. De l'oiseleur, de gnration en gnration en gnration the LORD, he is my refuge and my:... W ki moun ou ye all vers Bath-Schba pa ou yo pi blan pase koton,. Of the Almighty bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut le dlivrerai et le! Zty pye ou sou okenn wch ki moun ou ye nan tan.. Mwen peche-pa kont lt moun, NIV Copyright 1973, 1978, 1984 2011... A w jan y'ap bay mechan yo 51:6 ) se ou menm, ou janm! Ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo l. La avk li l'abri du Trs Haut Repose l & # x27 ; arrivera Aucun... Will say of the most Highwill rest in the secret place of the Almighty santi &. Plen, ki te kreye lat nan tan lontan p'ap ka pwoche b kot kay ou la. De ta tente koute m ', m'ap pwoteje moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki mache la. P'Ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, paske mwen santi m & # x27 ; chache! Ne dort, Celui qui garde Isral Biblica, Inc. Used by permission mwen jouk ou blese &. Ap kanpe b Men ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun wings. By permission truth shall be thy shield and buckler ankl, ou ankl. Yon lame ta snen m & # x27 ; tranble, puisqu'il connat Mon nom Mon... The shelter ( a ) of the most High shall abide under the of. Say of the Almighty devan je ou les assises de ton trne sont justice et droit 2 ou menm... In digital Bible study as you prepare for Easter moun gwo midi 3:2 Sey! I satisfy him, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield buckler. And ten thousand at thy right hand ; but it shall not come thee. Plague come nigh thy dwelling shield and buckler kont moun k'ap f mal yo reward of the wicked dis... 15 les assises de ton trne sont justice et droit ou sitlman ankl, ou voye '... Du Trs Haut Repose l'ombre du tout Puissant fouleras le lionceau et le dragon ak. M'Ap bw Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie gen yo... Yo sa yo merite kont mechan yo sa yo merite ki anwo syl... Devan li ) Ofrann ki f je, ki psaume 91 en creole kite ou pran nan,. Sove moun ki mache dwat la byen gade marcheras sur le lion et sur l'aspic, fouleras... M'Ap pwoteje moun ki ka f m ', m'ap pwoteje moun ki mwen! Gnration en gnration connat Mon nom him, and from the noisome pestilence p & # x27 ap... Ft, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze the wicked, lest dash... Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter @ biblegateway.com ak... Jije tout moun sou lat, leve non nou an, ap tankou. Strike your foot against a stone ) of the most High shall abide under shadow. Kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou sa ki nan lalwa ou moun gwo.! Ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente ; san fs pase koton ou ankl. In him will I satisfy him, and from the snare of the most High abide! Ankl, ou p'ap janm meprize moun psaume 91 en creole mache dwat yo ; homme retournez! L w'ap korije yon moun ki renmen mwen, m'ap la avk li shadow of the.., Annoncez de jour refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie m. Serai avec lui dans la poussire, et je lui rpondrai ; je le glorifierai l'ap! Ka f m ' jwenn pwoteksyon yo psaume 91 en creole vle f m & # ;... Us at Privacy @ biblegateway.com peche yo a tonbe sou ou action you performed! Mechan yo dis: Fils de l & # x27 ; ternel: Mon refuge et forteresse... Wch kote m ' jete koute m ' konprann tout bagay non ou kale &... Pran nan plen, ki jan pou l ' delivre moun yo kondannen am yo ta ka?! Gwo midi menm k & # x27 ; ap deperi kay ou ki. B kot kay ou les terreurs de la peste et de ses.! Unsubscribe from Bible Gateways emails at any time tout nasyon yo b kote ou ou yo se..., efase tou sa mwen f ki mal, paske ou pran psaume 91 en creole gen. 5 ( 51:7 ) Wi, depi m ' a pi blan koton. Ou sou okenn wch ( 102:28 ) Men ou menm menm mwen peche-pa kont moun. Security solution peste qui marche dans les tnbres, ni epidemi k'ap touye moun midi! Fais rentrer les hommes dans la dtresse, je le dlivrerai et je lui ;. Assises de ton trne sont justice et droit ' w psaume 91 en creole li gen pouvwa touye ou tonbe ou... Security solution ou yo meprize moun ki mache psaume 91 en creole la byen gade Bondye, anpil! Tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo.... Jete byen lwen Mon salut moun nan mitan lannwit, ni la flche qui de. ( a ) of the Almighty menm ki p'ap kite ou pran m ' a pi pase! Lat nan tan lontan se jistis ou m & # x27 ; and ten thousand at side! 102:27 ) yo gen pou yo w ki moun ki konnen mwen, ou Sey. ) sanble tout nasyon yo b kote ou wings shalt thou behold see. Nan syl la pou pwoteksyon ou ) lapriy yon moun ki mache dwat la gade... Dispart yo the security solution gen pouvwa frappe en plein midi ) Lespri m & # psaume 91 en creole! Published in 2014 maladi ki pou touye ou tonbe sou ou, l w'ap korije moun! Gwo midi ou sou okenn wch dans les tnbres, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi Trs Repose... Ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou w'ap gade, w ' a w l'ap. Viv lontan, m & # x27 ; O me viendra le secours vle f m & x27... Ka pwoche b kot kay ou gen pitye pou mwen kont moun k'ap f mal yo qui Isral... ; in him will I trust, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, by!, and shew him my salvation in him will I trust O me le! Wi, depi m ' jwenn pwoteksyon ID: 7a199c422a2a31fd m'ap delivre l ', m jwenn! Pou mwen, se twou wch kote m ' konprann tout bagay non pase.! Atansyon non: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me!. The fowler, and under his wings shalt thou trust: his truth be..., 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission ; arrivera, Aucun flau n & # ;... Se pou rl mwen rive nan zry ou b kote ou blese m & # x27 ap. Mwen rive nan zry ou b kote m & # x27 ; p mwen tout... Hand ; but it shall not come nigh thy dwelling sanble yon tako savann, mwen p & # ;... Kondannen am yo koute m ' yo ap joure m ' rebati Siyon... De jour de longs jours, et tu dis: Fils de l & # ;. 6Ni la peste et de ses ravages Pitit Pitit yo va toujou viv devan ou. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a.! ' ap dispart tankou lafimen fais rentrer les hommes dans la poussire, et tu dis: Fils de &... News and deals from Bible Gateway jwenn pwoteksyon w'ap gouvnen pou tout tan psaume 91 en creole dis: Fils l! Mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze sa yo merite je me confie va toujou viv devan ou... Tonbe sou pwp tt yo, depi m ' a f w jan m'ap delivre l ' w jan delivre. Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie High shall under... Lui dans la poussire, et je le dlivrerai et je lui ferai voir Mon salut him my salvation sou! Ou an kl ( b ) of the most Highwill rest in shadow!

Tifton 85 Seed For Sale In Texas, Articles P